盡管自己是文學底子,但還是沒有看書一段日子了,有時候是因為工作太忙,更多時候是傳播媒體太多,內容也太豐富,書本很容易給比下去,吸引力大減;然而,文字終歸是文字,它的感染力絕不容小覷,只要給你遇上,會發現文字竟可以如此震撼!
花了一個月看完了3096 Days,這本書是奧地利少女Natascha Kampusch自述那八年被綁架的歲月如何度過,以及她與綁匪之間那份微妙的關係。Natascha Kampusch是史上被綁架最久的人,10歲時一次離家,命運就把她推向懸崖,生命從此改變。假如你想看的是這位少女的八年可怕歲月,書中是有滿足你的篇章,但最令人震攝的,反而是Natascha很冷靜,甚至是一些很詭異的看法,讓我們隱約體會到綁匪與被綁者之間的互相佔有、拉鋸和依賴。
最值得細味的是全書的最後一章For one, only Death remains,其中Natascha與綁匪Wolfgang Priklopil均明白自己走向死亡邊緣,他們兩人都知道這處境終有結束的一天,但兩人都無法預見這是怎樣的一天,一室之中,面面相覷,於是綁架與被綁的關係徹底粉碎,你看到的是Natascha如何嘲弄Wolfgang,亦如何把Wolfgang看成自己的一部分,均能從以下一番話反映出來:
'You have bought a situation upon us in which only one of us can make it through alive,' I said suddenly. The kidnapper looked at me in surprise. I wouldn't be deterred. 'I really am grateful to you for not killing me and that you have taken such good care of me. That is very nice of you. But you can't force me to stay with you. I am my own person, with my own needs. This situation must come to an end.'
看了這段話,你或會以為Natascha是站在綁匪的敵對面,但事情卻不是如此黑白分明,Natascha再說一去:
'It is only natural that I have to go. You should have counted on that from the beginning. One of us has to die; there is no other way out any more. Either you kill me or you let me go.'
來到這刻,Natascha成了主導者,而綁匪Wolfgang就只是個無法抵抗命運的可憐蟲,他連思索未來的勇氣都沒有,只是眼睜睜任由面前這位自己曾經取用的「東西」向他施以仁慈,Natascha再拋下一句:
'Don't worry. If I run away, I'll throw myself in front of a train. I would never put you in any danger.'
終於,命運把兩人的身分扭轉過來,那位胖胖美少女已在歷鍊中重生,並把敵人也保護起來,當然,最終兩人的結局如何,大家也一清二楚,Natascha逃脫,Wolfgang自殺,沒有了Wolfgang,我們不知道Natascha在書中的話是否全屬真實,但我傾向相信,因為這些話不可能出自普通人,只有那些瀕臨死亡邊緣的人才說得出來。
我不知道Natascha現在的生活愉快與否,但我相信她會活得快樂,因為從以上的說話,你會發現Natascha已戰勝了命運,甚至視命運如無物,並將生死向天空一擲,勇敢得令人汗顏。
勇者如何,我想不是如何孔武有力,不是如何雄才偉略,是如Natascha般,敢向命運說不。
花了一個月看完了3096 Days,這本書是奧地利少女Natascha Kampusch自述那八年被綁架的歲月如何度過,以及她與綁匪之間那份微妙的關係。Natascha Kampusch是史上被綁架最久的人,10歲時一次離家,命運就把她推向懸崖,生命從此改變。假如你想看的是這位少女的八年可怕歲月,書中是有滿足你的篇章,但最令人震攝的,反而是Natascha很冷靜,甚至是一些很詭異的看法,讓我們隱約體會到綁匪與被綁者之間的互相佔有、拉鋸和依賴。
最值得細味的是全書的最後一章For one, only Death remains,其中Natascha與綁匪Wolfgang Priklopil均明白自己走向死亡邊緣,他們兩人都知道這處境終有結束的一天,但兩人都無法預見這是怎樣的一天,一室之中,面面相覷,於是綁架與被綁的關係徹底粉碎,你看到的是Natascha如何嘲弄Wolfgang,亦如何把Wolfgang看成自己的一部分,均能從以下一番話反映出來:
'You have bought a situation upon us in which only one of us can make it through alive,' I said suddenly. The kidnapper looked at me in surprise. I wouldn't be deterred. 'I really am grateful to you for not killing me and that you have taken such good care of me. That is very nice of you. But you can't force me to stay with you. I am my own person, with my own needs. This situation must come to an end.'
看了這段話,你或會以為Natascha是站在綁匪的敵對面,但事情卻不是如此黑白分明,Natascha再說一去:
'It is only natural that I have to go. You should have counted on that from the beginning. One of us has to die; there is no other way out any more. Either you kill me or you let me go.'
來到這刻,Natascha成了主導者,而綁匪Wolfgang就只是個無法抵抗命運的可憐蟲,他連思索未來的勇氣都沒有,只是眼睜睜任由面前這位自己曾經取用的「東西」向他施以仁慈,Natascha再拋下一句:
'Don't worry. If I run away, I'll throw myself in front of a train. I would never put you in any danger.'
終於,命運把兩人的身分扭轉過來,那位胖胖美少女已在歷鍊中重生,並把敵人也保護起來,當然,最終兩人的結局如何,大家也一清二楚,Natascha逃脫,Wolfgang自殺,沒有了Wolfgang,我們不知道Natascha在書中的話是否全屬真實,但我傾向相信,因為這些話不可能出自普通人,只有那些瀕臨死亡邊緣的人才說得出來。
我不知道Natascha現在的生活愉快與否,但我相信她會活得快樂,因為從以上的說話,你會發現Natascha已戰勝了命運,甚至視命運如無物,並將生死向天空一擲,勇敢得令人汗顏。
勇者如何,我想不是如何孔武有力,不是如何雄才偉略,是如Natascha般,敢向命運說不。

留言